WFU

2015/09/15

亞瑟王/King Arthur (2004) : It's too much trouble so we gave the rest of them numbers...


Bors: Dagonet, she wants to get married and give the children names.
戴格奈你知道嗎?我太太要我取她,還要幫孩子們取名字。

Tristan: Women! The children already have names, don't they?
女人!不過小孩不是都有名字了嗎?

Bors: Just Gilly. It's too much trouble so we gave the rest of them numbers.
只有吉力有。取名字太麻煩了,所以我們給其他小孩編號碼。

Lancelot: That's interesting. I thought you couldn't count.
好好玩喔。我以為你不會算數。

Bors: I like the little bastards. They mean something to me. Especially Number Three! He's a good fighter!
我喜歡這群小鬼們。他們對我來說很特別。尤其是三號!他很會打架喔!

Lancelot: That's because he's mine.
那是因為他是我的種。


- 亞瑟王/King Arthur (2004)


就算講話再沒風度,大夥們也不會計較、翻臉
大家都是朋友一場,玩笑開開就算了,自己也覺得好笑!
這就是所謂的真友情。
有這麼一群人聚在一起當朋友,一生也值得吧!
有時候真羨慕男人間這種瀟灑、大辣辣的交友方式。


沒有留言:

張貼留言